leftscanner.blogg.se

Online poedit
Online poedit





  1. ONLINE POEDIT UPDATE
  2. ONLINE POEDIT DOWNLOAD
  3. ONLINE POEDIT WINDOWS

If you are not using blade, you can skip this part and go to the second part.

ONLINE POEDIT UPDATE

It now just takes a few seconds to parse my blade files, update translations and update my PO files with all my project's translations.ġ - Parsing blade templates to make "blade translations files" So I took a little time to think about it and I found a way to handle all of this myself with just a simple artisan command.

ONLINE POEDIT DOWNLOAD

So everytime you change a few static strings in your project, you have to download all your files, and then wait for POEdit to parse all of them. po files, I now have to download all my files locally to be able to parse them with POEdit.Īnd thirdly, POEdit parsing is REALLY slow. Secondly, I have started to work remotely, on a development server accessed throught SSH.

online poedit

Therefore, when they are, they are referenced in the PO file with a hash, so it's not very easy to find in which file the original string is located :Įnter fullscreen mode Exit fullscreen mode You have to use the views:cache and views:clear commands to update this folder and I don't really know how it works, but I sometimes have old texts that are still there, or new texts that are not. It works fine too, but it has a few issues.

  • Parse the views generated by laravel in the storage/framework/views folder.
  • Except for one case : if you have translations inside HTML attributes, for instance : => this text wouldn't be catched by the parser. Well, yes it's cheating, but it works quite well.
  • Manipulate the configuration of the parser to make it believe that files are written in Python.
  • I found two ways on the Internet to handle that, but none of them was perfect: po files.įirst, the POEdit parser for PHP files doesn't understand the blade syntax. po files, and I found the laravel-gettext package which did everything that I needed.īut I quickly came upon two different problems that made my life harder with. So when I started using Laravel, I naturally looked for something to use. po files for the translation of the static texts of my templates. After examining it, rename it to the original file name ( ccpublisher.po).You surely know that the process of translating a whole website can be pretty difficult. This will create a new file ( new_ccpublisher.po) containing the merged translations. For example, to use msgmerge for ccpublisher.po, you can use the following commands (Linux): $ cd resources/locale/en_US The GNU gettext tools include a command-line tool called msgmerge which may be used to merge two catalogs together. PoEdit will display the new strings it will add, as well as the obsolete strings it will remove. if you are updating ccpublisher.po, select ccpublisher.pot). pot file which cooresponds to the translation you have open (i.e. Go to the Catalog menu and select Update from POT file. If you are using poEdit, you can use the Update from POT file. At those times it is necessary to update the translation (.po) files with the new strings and translations. Strings are sometimes added or removed from the application during development cycles.

    online poedit

    Once you have completed or updated a translation and tested it, you can submit it by emailing the cc-devel mailing list. mo file in the same time you pressing Save. Just use poEdit's File -> New catalog from POT file. The poEdit team reports it is a beta release and the 1.3.6 version is known to be broken, but some translators have had success using it for ccPublisher.

    ONLINE POEDIT WINDOWS

    Official releases are available from the poEdit web site for Windows and Linux. It aims to provide more convenient approach to editing catalogs than launching Notepad (or vi) and editing the file by hand. It is built with wxWidgets toolkit and can run on any platform supported by it. PoEdit is an Open Source cross-platform gettext catalogs (.po files) editor.

    online poedit

    If you have questions about where to find the templates for a specific project, email the cc-devel mailing list. These are typically stored in Subversion in a template locale directory. To begin translating a Creative Commons application, you will need the PO Template (.pot) file(s).







    Online poedit